Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Elecciones EE.UU.
Elecciones EE.UU.

Fundéu BBVA: “supermartes”, alternativa a “Super Tuesday”

El “Nuevo diccionario de voces de uso actual”, de Manuel Alvar Ezquerra recoge el sustantivo “supermartes” en minúscula y una sola palabra

Expandir imagen
Fundéu BBVA: “supermartes”, alternativa a “Super Tuesday”
Los aspirantes a la candidatura presidencial por el partido republicano (de izda a dcha) Ben Carson, Marco Rubio, Donald Trump, Ted Cruz y John Kasich (EFE/GARY CORONADO)

MADRID. El sustantivo “supermartes”, con minúscula y sin guión ni espacio tras el prefijo “super-”, es el equivalente español de “Super Tuesday”, denominación que hace referencia a las elecciones primarias que se celebran mañana martes en Estados Unidos, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como “Todo lo que hay que saber del Super Tuesday”, “Prepárese para el ‘Super Martes’” o “Clinton llega al ‘supermartes’ fortalecida”.

El “Nuevo diccionario de voces de uso actual”, de Manuel Alvar Ezquerra recoge el sustantivo “supermartes” en minúscula y una sola palabra. Dado que no se trata de un nombre propio ni de una festividad, lo adecuado es escribir esta expresión con inicial minúscula, tal como ocurre en el caso de “ciberlunes”.

Por otra parte, puesto que la “Ortografía de la lengua española” señala que los prefijos se unen a la base léxica a la que se incorporan, lo apropiado es escribir “supermartes”, no “super martes” ni “super-martes”. Además, al tratarse de una denominación asentada, no resulta necesario destacarla con comillas ni cursiva.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo aconsejable habría sido escribir “Todo lo que hay que saber del supermartes”, “Prepárese para el supermartes” y “Clinton llega al supermartes fortalecida”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

TEMAS -