Haití busca que el creole sea su lengua oficial
La constitución haitiana de 1987 reconoce dos idiomas para la promulgación de textos oficiales, el francés y el creole
Haití pretende que la lengua criolla (creole) se convierta en lengua oficial en su territorio junto al francés y así lo ha reivindicado la embajada de Haití en Madrid.
Como explicó este jueves el embajador haitiano en España, Louis Marie Montfort Saintil, la educación es un factor muy importante para el aprendizaje de cualquier idioma.
De hecho, "todos los haitianos hablan criollo, pero no todos los haitianos hablan francés", dijo durante la celebración del "Día de la Cultura Criolla".
Dos de cada cinco casos de cólera en Haití afectan a niños, advierte Unicef
Banco Mundial: La solución a la migración haitiana no es solo de República Dominicana
La constitución haitiana de 1987 reconoce dos idiomas para la promulgación de textos oficiales, el francés y el criollo haitiano.
"Hasta el día de hoy hay mucho trabajo que la academia Akademi Kreyòl ha hecho, pero todavía queda mucho que hacer para que lleguemos a utilizar el criollo como idioma", añadió Monfort.
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto del francés hablado por la población negra esclavizada, pero ya no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse a él como un dialecto del francés.
Luna Gourgue, secretaria ejecutiva de la Akademi Kreyòl, agradeció durante el evento a las escuelas, universidades e instituciones que hacen uso diario del criollo, y como muestra de gratitud, entregó al embajador una placa por su compromiso con la difusión del idioma.
Para la celebración del Día de la Cultura Criolla, la Academia Criolla Haitiana invitó a los asistentes a una degustación de la gastronomía típica criolla, en la que se incluían platos como arroz djon djon con gandules o unos tostones con chicharrón de cerdo.