Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Financial Times
Financial Times

Una respuesta a la amenaza anticuada de un anunciante

Expandir imagen
Una respuesta a la amenaza anticuada de un anunciante
Meg Whitman. (SHUTTERSTOCK)

El lugarteniente de Meg Whitman quedó ‘decepcionado’ con lo que yo había escrito. Aquí está mi bien ponderada respuesta.

La semana pasada recibí un correo electrónico de Henry Gomez, director de mercadeo y comunicaciones de Hewlett Packard Enterprise, poniendo reparos a la columna que yo había escrito la semana anterior. En ella, yo había repetido el consejo que su jefa, Meg Whitman, le dio al público en Davos — “Uno siempre puede ir más rápido de lo que uno piensa” — e indiqué que no, uno no puede. A veces, cuando uno va más rápido, se cae de bruces.

El lugarteniente de la Sra. Whitman me dijo que estaba “decepcionado” con lo que yo había escrito, incluyendo mi sarcástica indirecta con respecto a la compra de Autonomy por su predecesor. Me aseguró que yo había “mal caracterizado” los comentarios de su jefa, quien era “líder de una de las compañías de informática más grandes del mundo”, y tenía una “bien fundada perspectiva” sobre la administración del cambio. Entonces, en caso que tales afirmaciones de su importancia no hicieran mella, terminó con una amenaza: “La administración de Financial Times debería considerar el impacto de los prejuicios inaceptables sobre las relaciones con sus anunciantes”.

Hace mucho tiempo que no había sido receptora de tal agresión. Cuando comencé en el periodismo este tipo de cosa pasaba todo el tiempo; cuando a un jefe ejecutivo no le gustaba lo que escribías, era muy probable que agarrara el teléfono y te gritara y amenazara.

Entonces, después de la invención de las relaciones públicas, el griterío terminó. Si uno ofendía a un capitán de industria, un lacayo le invitaba a un espléndido almuerzo para decirle lo maravilloso que era su jefe. En el espacio de una década asistí a muchos almuerzos y desayunos penitenciarios, que requerían tantas sonrisas forzadas que me dejaron casi nostálgica por una buena pateadura a la antigua.

Pero aun estas lúgubres comidas han quedado atrás. La forma más popular de lidiar con periodistas tediosos o con cualquier tipo de conflicto es el silencio. El comercio se ha vuelto totalmente pasivo-agresivo.

En ese espíritu, me senté a componer una respuesta al Sr. Gomez. “Querido Henry”, escribí. “Gracias por su mensaje, que he leído y del cual he tomado nota”.

Miré lo que había escrito, borré “y del cual he tomado nota” y escribí “con interés” en vez. Lo firmé “Sinceramente suya, Lucy Kellaway” y presioné enviar.

Sin embargo, al hacerlo, me sacudió una ola de tristeza. La proscripción del conflicto abierto en el trabajo y su reemplazo por el silencio y la agresión pasiva no es algo bueno. A veces tiene sentido no escalar. Otras veces, no tiene sentido. El costo de toda esta represión es que lo llena a uno de resentimientos debido a todas las quejas que nunca son mencionadas.

Por eso es que con esta columna estoy retractando mi primera respuesta al Sr. Gomez, y tomando en vez la vía agresiva y liberadora. Él fue agresivo conmigo. Le estoy devolviendo el favor.

Aún más, estoy eligiendo tener esta pelea en público, no sólo porque sospecho que los lectores tienen tanta hambre de conflicto abierto en sus propias vidas laborales que gozarán siendo testigos de una pelea a puñetazos. La razón más importante es que esto es algo que me preocupa; tiene importancia. Mi bien ponderada respuesta dice así:

Querido Henry,

Quiero pedir perdón por la poca sinceridad de mi último correo electrónico. No le doy gracias por su mensaje, el cual hallé — para usar su palabra — decepcionante.

Usted dice que la administración del FT debería pensar sobre los “prejuicios inaceptables” y su relación con los anunciantes. Mi artículo no estaba prejuiciado y me temo que usted no entiende nuestro modelo de negocio. Es la tenaz negativa de mis editores a considerar el impacto de los artículos sobre los anunciantes lo que nos hace el periódico decente que somos. Es la razón por la cual sigo trabajando aquí. Es la razón por la cual FT sigue pagándome.

En segundo lugar, usted parece creer que su jefa tiene que tener razón porque dirige una gran empresa y sabe sobre reestructuración. En mi experiencia, las personas con grandes puestos ocasionalmente dicen cosas que están un poco mal. Entonces no sólo es mi deber como columnista notarlo, sino el suyo también, como parte de su equipo principal.

En tercer lugar, veo que usted está a cargo de ambos mercadeo y comunicaciones. Este último papel quiere decir que tiene que ayudar a su empresa a lucir bien en los ojos de los medios de comunicación y del mundo. Su correo electrónico no lo logra.

Y lo más preocupante, como director de mercadeo, usted probablemente tiene un interés en asegurar que el mensaje publicitario de la empresa llegue al público correcto. Asumiendo que la decisión de anunciarse en FT fue correcta en primer lugar, sería enloquecido — y no en los mejores intereses de los accionistas — cambiar de curso basado en un disgusto.

Por supuesto, es posible que usted no tenga la culpa de nada de esto, y que la orden vino desde arriba. Quiero pensar bien de la Sra. Whitman. Yo adoro eBay, al que ella ha convertido en algo grande. Ella puede haber dicho algo tonto en Davos — y, como yo apunté, estaba en muy buena compañía allí — así que no quiero creer que ella le dijo que me escribiera. Por favor, dígame que no es así.

Mis mejores deseos,

Lucy

(c) 2016 The Financial Times Ltd. All rights reserved

TEMAS -